viernes, 14 de noviembre de 2008

Referencias

1 parasanga: medida persa de longitud equivale a tres leguas en Francia
2 Formasanta :del latín Formosa: bella
3 En Rusia, sobre el Mar Caspio, al pie del Cáucaso
4 Calkya es decir Buda
5 Capítulo IX del Génesis y capítulos 3, 18 y 19 del Eclesiastés. (Nota de Voltaire))
6 Se trata en realidad de 41 fábulas de Esopo traducidas en el siglo XIII al sirio ylidad de 41 fábulas de Esopo traducidas en el siglo XIII al sirio y luego al árabe y atribuidas a Locman el Sabio, soberano legendario del Asia preislámica.
7 El Himalaya
8 Príapo, dios de los jardines y de las viñas.
9 titulo de los arciprestes y de los generales de las órdenes religiosas, especial" los jesuitas, uno de los blancos preferidos de los ataques de Voltaire.
10 En la constelación de Pegaso
11 Pekín
12 Se trata de Young-Tching que reinó desde 1722 y echó a los jesuitas (los bom) de China, en 1724.
13 Es decir, el Dios del Universo. el principio de todas las cosas.
14 Siberia
15 Rusia
16 Se refiere a Moscú y a Catalina II que reinó de 1762 a 1796.
17 Pedro el Grande ( 1672-1730_
18 Catalina II había impuesto a Polonia la elección de Stanislav Poniatowski (1764) bajo pretexto deponer fin alas disensiones religiosas que al li reinaban, la emperatriz rusa intervenía constantemente en Polonia.
19 En Suecia. Después de la capitulación del rey ante el poder parlamentario (17191720), Suecia había entrado en lo que se llamó la era de la libertad que duró hasta la revolución de 1722, fecha en la que Gustavo 111 restauró el poder real.
20 Holanda
21 Librería de Ámsterdam
22 En Italia y en Francia
23 Novelas de la época
24 Filósofo griego (ca. 283-333 a. J.C.): enseñó a Alejandro y retuvo algunas ideas de Pitágoras y Profirio; como ellos, fue vegetariano
25 El Wittene-Gemet, parlamento anglosajón
26 Los romanos.
27 Juan sin Tierra, que dio en feudo Inglaterra e Irlanda en 1213
28 Los puritanos opuestos a los sacerdotes anglicanos que vestían sobrepellices
29 Los whigs y !os tories.
30 "Venecia.
31 Urbi et orbi (Nota de Voltaire.
32 ¡Por San Martín, qué hermosos mancebo! ¡Por San Pancracio qué hermoso niño!
33 Los miembros de la congregación de San Antonio que originariamente cuidaban el mal de los ardientes o fuego de San Antonio
34 Como San Pedro que fue pescador y es portero del paraíso.
35 Alusión a la bula Unigenirus que condenaba ciento una proposiciones consideradas jansenistas.
36 Se refiere a Le 'fellier, jesuita confesor del rey a partir de 1709, que hizo destruir l'rot-Royal-des-Champs
37 Literalmente, un buen regalo.
38 Se refiere a Lutecia, cuyo nombre proviene de lutum, barro que sucedió a Lyon como capital de la Galia y luego tomó el nombre de París, al que una falsa etimología de derivaba de Isis
39 Bajo el reinado de Tiberio la corporación de nautas (barqueros) levantó un altar a Júpiter cerca de donde hoy se halla la cabecera del Notre-Dame.
40 Se refiere a las guerras de religión.
41 Los monjes Y la gente de la iglesia.
42 Los funcionarios de la justicia
43 Alusión al caballero de La Barre, ejecutado en 1766 por diversas manifestaciones antirreligiosas. Había sido detenido por no descubrirse al paso del Santo Sacramento
44 Los convulsionarios.
45 Los jesuitas, echados de Francia en 1764. Los chivos vestidos de gris son los laicos.
46La Santa Casa transportada, según la leyenda, de Nazareth a Italia,
47 Los inquisidores (del latin incluirere, buscar) y quemadores de hombres (del griego anthropos-chaiò).
48 Antes de 1786, existían por lo menos tres continuaciones del cándido. En 1756, el ex capuchino Maubert de Gouvest había publicado una versión aumentada de La Pucelle. No se conocen continuaciones de Llnenu.
49 Quien tuvo conversaciones filosóficas o literarias con Voltaire
50Larcher, elenista francés (1726-1812) había encontrado errores en la Philosophie de là historie de Voltaire Philosophie de l'histoire de Voltaire.
51 Sobre el acoplamiento de los chivos y las mujeres en la provincia de Mendés cf. con LEssm sur les nioeurs. cap. 7.
52 El abate de Châteauneuf muerto en 1708, era el padrino de Voltaire. El abate Gédoyn (1667-1744) es traducido sobre todo como traductor. "Sobre la pederastia entre los persas cf Philosoplue de !'historie, cap. 11.
53 Sobre la pederastia entre los persas Cf. philosophie de l`historie, cap11
54 Elie Fréron (1718-1776) célebre con sus disputas con los filósofos, fue un crítico bastante talentoso.
55 Lugar donde se hallaba una prisión.
56 Comedia de Voltaire donde se ataca violentamente a Fréron.
57 El abate Desfontaine fue acusado de un crimen vergonzoso y encarcelado en Bicëtre. A pesar que voltaire lo hizo salir, el abate lo siguió atacando en sus escritos.
58Un desollinador que, como el amor, lleva una venda.
59 Comedia de Voltaire donde se ataca violentamente a Freón
60 El abate Desfontaine fue acusado de un crimen vergonzoso y encarcelado en Bicêtre,. A pesar de que Voltaire lo hizo salir, el abate lo siguió atacando con sus escritos.
61 Un desollinador que como el amor lleva una venda
62 sin duda el autor anónimo de la Gazette Eclessiastique
63El abate Bécherand fue el primero que tuvo convulsiones en 1731. Abraham Chaumeix (1730-1790) escribió contra los enciclopedistas
64 Doctor se la Sorbona

No hay comentarios: